Yohanes 17:21
Konteks17:21 that they will all be one, just as you, Father, are in me and I am in you. I pray 1 that they will be in us, so that the world will believe that you sent me.
Yohanes 17:25
Konteks17:25 Righteous Father, even if the world does not know you, I know you, and these men 2 know that you sent me.
[17:21] 1 tn The words “I pray” are repeated from the first part of v. 20 for clarity.
[17:25] 2 tn The word “men” is not in the Greek text but is implied. The translation uses the word “men” here rather than a more general term like “people” because the use of the aorist verb ἔγνωσαν (egnwsan) implies that Jesus is referring to the disciples present with him as he spoke these words (presumably all of them men in the historical context), rather than to those who are yet to believe because of their testimony (see John 17:20).